| DE LOS ORÍGENES A ALFONSO X EL SABIO |
Sus primeros testimonios se dan en el siglo X, cuando un monje del monasterio de San Millán de la Cogolla escribe, entre anotaciones romances, vascas o latinas a un libro escrito en esta lengua, una breve oración, que dice, en castellano actual: "Con la ayuda de Nuestro Dueño Dueño Cristo, Dueño Salvador, que es dueño con honor..." Esta es la primera vez que el castellano va más allá de palabras aisladas y compone una frase con sentido. Por encontrarse en libros del Monasterio de San Millán de la Cogolla se llaman glosas emilianenses. Las de Santo Domingo de Silos, se conocen como glosas silenses. | ||||
2.- Posteriormente, los intereses literarios se proyectarían sobre temas históricos o religiosos.
|
![]() Calila y Dimna, ms.B. |
Se inicia con la historia de los lobos cervales Calila y Dimna. Éste último presenta al rey león el buey Sençeba; pero, envidioso de este cortesano, conspira hasta hacer que el propio rey lo mate. Descubierta su traición, Calila muere de vergüenza y Dimna, ajusticiado. Los demás capítulos -casi veinte- narran fábulas de animales y personas, entreveradas de sentencias, incluyendo otra versión breve de Calila y Dimna, en que el lobo resulta inocente, siempre en el marco narrativo del diálogo entre el filósofo y el rey. | ![]() Calila y Dimna, ms.A. |
![]() Ms.A de Calila y Dimna |
A los dos manuscritos castellanos redactados sobre la versión árabe -uno, acaso, contaminado por redacciones latinas- debemos sumar un fragmento, también medieval, derivado de una versión hebrea. Existe una refundición del siglo XV -sobre la de Juan de Capua (s.XIII)-; otra del XVII -sobre una versión turca- y una tercera del arabista español José Antonio Conde (1797). b/ También del Panchatantra es deudor el Sendebar o Libro de los engaños de las mujeres (h.1253), encargado por don Fadrique, hermano de Alfonso X. Desarrolla una variante del episodio bíblico de la mujer de Putifar: un Infante, hijo único del rey Alcos de Judea, debe guardar silencio durante siete días, por consejo de su preceptor Çendubete. Por rechazar las proposiciones deshonestas de su madrastra, ella, airada, le acusa de haber intentado forzarla. |
|
Hasta el séptimo día, se suceden los cuentos de los privados y la madrastra para perdonar o condenar al Infante, que, al día siguiente, remata con su explicación un total de veintitrés cuentos de tradición oriental y occidental. Finalmente, vive el Infante y muere la madrastra. El libro se conserva en un códice plagado de erratas: ms. 15 R.A.E.-. Este argumento se retoma en distintas versiones: la de Diego de Cañizares (siglo XV), de tradición latina; la del Libro de los siete sabios de Roma (1530) o en la Historia del Príncipe Erasto (1575). Se perdió una versión castellana del Libro de la escala de Mahoma, serie de visiones del profeta árabe, que Alfonso X mandó traducir y que conocemos por la versión latina, o francesa. |
![]() Inicio del Sendebar |
![]() Libro de los doce sabios |
4.- Un género muy cultivado de la prosa prealfonsí es el de la literatura sapiencial, de proyección política. Se da a conocer con el Libro de los doze sabios o Tractado de la nobleza y lealtad (1237), de época de Fernando III, concluido por su hijo Alfonso, a quien va dedicado, hacia la década de 1250. Flores de Filosofía, en sus dos redacciones, es una colección de sentencias para reyes y nobles. Más interesantes resultan Poridat de poridades y Secreto de los secretos, derivados de versiones árabes sobre la vida y sabiduría de Alejandro Magno. |
| LITERATURA ALFONSÍ |
|
5.- Una extensa recopilación de textos jurídicos se escribe ahora como paso previo a las grandes colecciones de leyes alfonsíes.
Primero recogería el Fuero Juzgo visigodo para, después, recopilar las leyes contemporáneas en el Libro de los fueros de Castilla y en el Fuero viejo de Castilla. En un tercer paso se compone un Fuero Real, primera obra que manifiesta el pensamiento original alfonsí. En leyes equivalentes a capítulos, se divide el Setenario, proyecto de catecismo o enciclopedia inacabado, sobre diversos temas. El Espéculo, borrador de las Partidas, ya define el autoritarismo del rey. Para estos proyectos contó Alfonso con la asistencia de juristas españoles o italianos, como Jacobo de Junta, Fernando de Zamora o el Maestro Roldán. |
![]() Folio del Fuero Real |
![]() Folio del Lapidario | 6.- Conservamos obras científicas recopiladas por el rey y utilizadas posteriormente: distintas versiones del Lapidario (h.1250), el Libro conplido de los judizios de las estrellas (h.1256), tomado del autor árabe Aly Aben Ragel o el Libro de las cruzes. |
![]() Libro conplido de los judizios de las estrellas | ![]() Libro de las cruzes |
|
7.- De época de Alfonso X son varias obras del género de la literatura sapiencial o gnómica: El Libro de los cien capítulos es refundición de Flores de Filosofía y busca alcanzar la dimensión política o de regimiento de príncipes. El Libro de los buenos proverbios es adaptación del árabe Kitâb âdâb al-falasîa, de Hunayn ibn Ishâq. Comienza con reuniones de filósofos y termina con nombres como Sócrates, Platón y derivaciones de una correspondencia espúrea entre Aristóteles y Alejandro Magno.
8.- Del taller alfonsí proceden las grandes obras de este momento, divididas en varios géneros: jurídicas, científicas, históricas y lúdicas. Al primer grupo responden las Siete Partidas, cuyo embrión vimos en el Espéculo.
La Tercera partida se dedica al derecho procesal, y la cuarta, a los matrimonios. La vida de los comerciantes se regula en la quinta Partida y, en la Sexta Partida, los testamentos. Finalmente, la Séptima Partida trata el derecho penal.
Durante el siglo XX, la Estoria de España se identificó con la Primera Crónica General, refundición posterior a Sancho IV, editada por Ramón Menéndez Pidal.
D.Miguel Pérez Rosado.
|